Akcja w Narnii nabiera tempa. Zdarzenia następują coraz szybciej. I nic dziwnego, wszak powoli zbliżamy się do zakończenia historii - zarówno w książce, filmie jak i serialu. Zanim to jednak nastąpi, kolejna porcja narnijskich informacji.
Dziś na tapecie rozdział numer 13, zatytułowany "Wielkie czary z zamierzchłych czasów". Poniżej jak zwykle krótkie streszczenie rozdziału i porównanie wydarzeń książkowych z tymi, które zaprezentowano nam w filmie i serialu.
Książka. Wilk, który uciekł z okolic Kamiennego Stołu, dotarł do czarownicy i poinformował ją, co zaszło. Jadis natychmiast kazała mu zwołać wszystkich, którzy pomogą jej w walce z Aslanem i jego armią. Sama z kolei zaczęła ostrzyć nóż, a karłowi nakazała przygotować Edmunda, którego zamierzała "złożyć w ofierze". Nim to jednak nastąpiło nadciągnęli sprzymierzeńcy Aslana, odbili chłopca i zawieźli do obozu. Jadis by nie zostać pojmaną lub zgładzoną zamieniła siebie i karła w głazy, a gdy już atakujący wycofali się, wróciła do swojej postaci (i jej sługa także).
Gdy Zuzanna, Łucja i Piotr wstali rankiem, dowiedzieli się, że Edmund został odbity i rozmawia z Aslanem. Wyszli z namiotu i przywitali się z nim, a Aslan nakazał im, by nie wracali do przeszłości. Tymczasem do obozowiska przyszedł karzeł (poseł Jadis) i poprosił w jej imieniu o spotkanie i gwarancję nietykalności. Aslan postawił warunek - pozostawienie różdżki we wskazanym miejscu, na co przeciwnicy wyrazili zgodę. Podczas spotkania Biała Czarownica przypomniała o starych czarach, którym musi stać się zadość. Mówiły one, że każdy, kto dopuści się zdrady, należy do czarownicy, która ma prawo owego zdrajcę zabić. Jeśli by owemu "prawu" nie stało się zadość, Narnia zginęłaby - zalana i spalona. Aslan nakazał wszystkim cofnąć się, a po rozmowie w cztery oczy z Jadis ogłosił, iż zrzekła się ona prawa do krwi Edmunda.
Film. Produkcja Walta Disneya, która do tej pory dość luźno traktowała książkę, tym razem najważniejsze zdarzenia z rozdziału wykorzystała, oczywiście z drobnymi zmianami. Oto różnice w porównaniu z pierwowzorem:
1) Jadis znajduje się w nieco większej odległości od Edmunda podczas uwalniania chłopca. Gdy pojawiają się hałasy idzie w miejsce, gdzie był on przywiązany do drzewa i znajduje związanego karła. W książce w ramach "samoobrony" zarówno ona jak i karzeł zamienili się w kamienie.
2) O uwolnieniu Edmunda dzieciaki dowiedziały się po wyjściu z namiotu (co widać choćby po reakcji Łucji). W książce informację przekazała im jeszcze w namiocie Pani Bobrowa.
3) Piotr próbował przekonać rodzeństwo, że powinni się rozdzielić i trójka (bez Piotra) powinna wrócić do domu. Zarówno ten element, jak późniejsze ćwiczenia z bronią zostały wymyślone przez twórców filmu
4) W filmie nie pojawia się posłaniec, a o tym, że czarownica spotka się z Aslanem dowiadujemy się od Pana Bobra. W książce przybywa najpierw na negocjacje karzeł.
5) Czarownica i Aslan na rozmowę w cztery oczy wchodzą do namiotu. W książce to pozostali wycofują się ze swoich miejsc, na dotychczasowej pozycji zostawiając Jadis i Lwa.
6) Jadis zostaje przyniesiona i odniesiona w lektyce przez swoją służbę. W książce przybywa pieszo, a po spotkaniu w cztery oczy, gdy Aslan głośno zaryczał, pospiesznie uciekła.
Na wydarzenia z trzynastego rozdziału poświęcono nieco ponad 8 i pół minuty.
Serial. Choć produkcja BBC jest mocno zbliżona do oryginału, nie ustrzegła się zmian. Oto niektóre różnice z pierwowzorem:
1) Czarownica po wysłaniu wilka po "sojuszników", sama dodatkowo wzywa różne złe duchy i zjawy. W książce taka sytuacja nie ma miejsca
2) Czarownica o tym, iż jeśli zajęte zostaną tylko trzy, a nie cztery trony na Ker-Paravel, to proroctwo się nie spełni, mówi już po wezwaniu wszystkich zjaw i odejściu wilka. W książce czyni to jeszcze zanim wilk z wieściami znad Kamiennego Stołu dotarł do miejsca, gdzie był przetrzymywany Edmund.
3) Edmund w książce podczas akcji odbicia go z rąk czarownicy zemdlał. W serialu taka sytuacja nie miała miejsca.
Na wydarzenia z rozdziału trzynastego poświęcono w serialu 11 minut.
Książka. Wilk, który uciekł z okolic Kamiennego Stołu, dotarł do czarownicy i poinformował ją, co zaszło. Jadis natychmiast kazała mu zwołać wszystkich, którzy pomogą jej w walce z Aslanem i jego armią. Sama z kolei zaczęła ostrzyć nóż, a karłowi nakazała przygotować Edmunda, którego zamierzała "złożyć w ofierze". Nim to jednak nastąpiło nadciągnęli sprzymierzeńcy Aslana, odbili chłopca i zawieźli do obozu. Jadis by nie zostać pojmaną lub zgładzoną zamieniła siebie i karła w głazy, a gdy już atakujący wycofali się, wróciła do swojej postaci (i jej sługa także).
Gdy Zuzanna, Łucja i Piotr wstali rankiem, dowiedzieli się, że Edmund został odbity i rozmawia z Aslanem. Wyszli z namiotu i przywitali się z nim, a Aslan nakazał im, by nie wracali do przeszłości. Tymczasem do obozowiska przyszedł karzeł (poseł Jadis) i poprosił w jej imieniu o spotkanie i gwarancję nietykalności. Aslan postawił warunek - pozostawienie różdżki we wskazanym miejscu, na co przeciwnicy wyrazili zgodę. Podczas spotkania Biała Czarownica przypomniała o starych czarach, którym musi stać się zadość. Mówiły one, że każdy, kto dopuści się zdrady, należy do czarownicy, która ma prawo owego zdrajcę zabić. Jeśli by owemu "prawu" nie stało się zadość, Narnia zginęłaby - zalana i spalona. Aslan nakazał wszystkim cofnąć się, a po rozmowie w cztery oczy z Jadis ogłosił, iż zrzekła się ona prawa do krwi Edmunda.
Film. Produkcja Walta Disneya, która do tej pory dość luźno traktowała książkę, tym razem najważniejsze zdarzenia z rozdziału wykorzystała, oczywiście z drobnymi zmianami. Oto różnice w porównaniu z pierwowzorem:
1) Jadis znajduje się w nieco większej odległości od Edmunda podczas uwalniania chłopca. Gdy pojawiają się hałasy idzie w miejsce, gdzie był on przywiązany do drzewa i znajduje związanego karła. W książce w ramach "samoobrony" zarówno ona jak i karzeł zamienili się w kamienie.
2) O uwolnieniu Edmunda dzieciaki dowiedziały się po wyjściu z namiotu (co widać choćby po reakcji Łucji). W książce informację przekazała im jeszcze w namiocie Pani Bobrowa.
3) Piotr próbował przekonać rodzeństwo, że powinni się rozdzielić i trójka (bez Piotra) powinna wrócić do domu. Zarówno ten element, jak późniejsze ćwiczenia z bronią zostały wymyślone przez twórców filmu
4) W filmie nie pojawia się posłaniec, a o tym, że czarownica spotka się z Aslanem dowiadujemy się od Pana Bobra. W książce przybywa najpierw na negocjacje karzeł.
5) Czarownica i Aslan na rozmowę w cztery oczy wchodzą do namiotu. W książce to pozostali wycofują się ze swoich miejsc, na dotychczasowej pozycji zostawiając Jadis i Lwa.
6) Jadis zostaje przyniesiona i odniesiona w lektyce przez swoją służbę. W książce przybywa pieszo, a po spotkaniu w cztery oczy, gdy Aslan głośno zaryczał, pospiesznie uciekła.
Na wydarzenia z trzynastego rozdziału poświęcono nieco ponad 8 i pół minuty.
Serial. Choć produkcja BBC jest mocno zbliżona do oryginału, nie ustrzegła się zmian. Oto niektóre różnice z pierwowzorem:
1) Czarownica po wysłaniu wilka po "sojuszników", sama dodatkowo wzywa różne złe duchy i zjawy. W książce taka sytuacja nie ma miejsca
2) Czarownica o tym, iż jeśli zajęte zostaną tylko trzy, a nie cztery trony na Ker-Paravel, to proroctwo się nie spełni, mówi już po wezwaniu wszystkich zjaw i odejściu wilka. W książce czyni to jeszcze zanim wilk z wieściami znad Kamiennego Stołu dotarł do miejsca, gdzie był przetrzymywany Edmund.
3) Edmund w książce podczas akcji odbicia go z rąk czarownicy zemdlał. W serialu taka sytuacja nie miała miejsca.
Na wydarzenia z rozdziału trzynastego poświęcono w serialu 11 minut.
* * *
Na obrazach widoki ze wzgórza (teoretycznie w kierunku Ker-Paravel) podczas rozmowy Aslana z Piotrem. U góry - film z 2005 roku, na dole serial BBC.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Komentarz ukaże się po zatwierdzeniu przez administratora